Michal Čihař - Blog Archives for English

Check your phpMyAdmin installations

If you run some public phpMyAdmin installation, it's time to check for latest security updates. As it looks like these vulnerabilities are being widely exploited by some worm.

If you did not use phpMyAdmin setup script, or if you strictly followed documented way for generating config file, you are on safe side. However there seem to be enough people, who left writable config directory even after configuring phpMyAdmin and it allows growth of such worm.

PS: See also proof of concept for the exploit.

Gammu test version 1.24.92

Being busy with real life, it is quite hard for me to follow release early, release often principle. However today I found some time to bring you Gammu 1.24.92. This time only bug fixes are included, starting with C++ compatibility and ending with various fixes, especially for AT driver.

Full list of changes:

  • Fix distutils build (bug #916).
  • Detect when phone does not support ATE1 (bug #918).
  • Do not use OBEX on Motorola L7 (bug #912).
  • Reinclude full SMS text in comments in backup (bug #905).
  • Disable AT OBEX for Samsung J750 and J700 (bug #856).
  • Avoid shadowing C++ bool definition (bug #920).
  • Do not disable CLIP for all SE phones.
  • Add ID for Nokia 1209.
  • Catch busy error from Nokia phones (bug #932, thanks to Walter Doekes).

You can download from usual place: http://cihar.com/gammu/,

Debian users will find packages in experimental soon, SUSE, Fedora and Mandriva users can check experimental repository in OpenSuse Build Service.

Going to DebConf 09

I finally managed myself to book the flights and ask for vacation, so yes, I'm going to DebConf 09. Will be there for whole DebConf and I will travel around Spain a bit before and after.

Going to DebConf

PS: I will come there also with new PGP keys to sign, see announcement.

Busy with translating

Today I finally found some time to work on phpMyAdmin translations. First I started on localized documentation, where I improved our current score to 24% of strings (what is still far to few to generate translated document). Anybody willing to translate lot of documentation is welcome to join us (you can choose any other language if you do not know Czech).

Later I focused on user interface translations, where Czech recently was downgraded from premium class translation (almost every time at 100%) to somewhat lower quality (fight to keep over 90%). It's time to bring it back to premium quality and I hope I will help it a lot today.

PS: If you want to help with translating of phpMyAdmin into any language, just check our instructions for translators.

Translate over web or not?

Recently we opened up translation of phpMyAdmin documentation over web using Pootle tool. As you can see on summary page, it gained some attention, but not much. You are still invited to translate!

However this is not original reason for my post. The reason is that we got question, whether we want to use translatewiki.net for translating phpMyAdmin itself. Currently we use simple PHP files with strings to localize what probably won't change in near future and translatewiki.net seems to already support similar ways of localizing PHP applications.

Now the question is whether to invest effort into this direction. Web based interface definitely lowers barrier for translating, but nobody is really responsible there and you may end up with poor quality. What is better, no translation, or not perfect translation?

PS: I'd really prefer to migrate to gettext based solution for phpMyAdmin, but this seems unlikely, mostly because gettext as integrated in PHP is quite painful. Once you load translation, it is kept opened and any changes in the file lead to segfault and any replacing of the file is deleted. So the only way to make it see updated translation is to restart PHP (or Apache if you use mod_php).

Gammu test version 1.24.91

I finally find time to make another release of Gammu. This time there are major changes in SMS decoding, especially for recent Nokia phones, what should fix several problems seen with previous code. Besides this there is usual bunch of bug fixes.

Full list of changes follows:

  • Fix code problems caught by GCC 4.5.
  • Compile static libraries with -fPIC (they might be later linked into shared ones) (bug #909).
  • Handle own number error code in 6510 driver (bug #910).
  • Add ID for Nokia 5220 (bug #910).
  • Handle SMSC error code in 6510 driver (bug #910).
  • Disable gcc warnings about non literal format strings (bug #901).
  • Add more fuzzy logic to detect bad encoding from phone (bug #874).
  • Add ID for Nokia 7500 and Nokia 7210s.
  • Improve searching for Bluetooth stack on OS X.
  • Fix ctype compile time warnings on NetBSD (bug #908).
  • Nokia 3110c has SMS on filesystem (bug #904).
  • Add ID for Nokia 5130 (bug #911).
  • Faster reading of Nokia filesystem.
  • New PDU decoder which properly parses PDU data.
  • AT driver uses new PDU decoder.
  • 6510 driver uses new PDU decoder and understands most formats of filesystem Nokia SMS messages (bug #911).

You can download from usual place: http://cihar.com/gammu/,

Debian users will find packages in experimental soon, SUSE, Fedora and Mandriva users can check experimental repository in OpenSuse Build Service.

Ukolovnik 1.1

New version of simple todo manager called Ukolovnik has been just released. The only updates are in translations (added French, German and Russian translations) and locales setup.

Nokia SMS decoding

Yesterday I finally found some time to analyze all filesystem message dumps for Nokia phones. I always hated way Gammu used to decode these messages, because in most cases decoding was almost same function just with added some random offsets.

After some time looking into the dumps, I finally came out with description of the format. It it still not complete, but it allowed to simplify the code a lot while fixing bugs with some messages previous solution did not catch.

Now I hope I did not miss anything and new code will not introduce new regressions.

Translate phpMyAdmin documentation

I've just set up system for translating documentation using gettext, so you have another great opportunity to bring phpMyAdmin closer to non English speaking audience.

The translation is done using po4a and gettext, what makes it more standard and probably also easier than translating phpMyAdmin itself. The easiest way to start translating is to go to https://l10n.cihar.com/projects/pmadoc/, login and translate.

If you prefer more control, you can get po file (either by svn co https://phpmyadmin.svn.sourceforge.net/svnroot/phpmyadmin/trunk/localized_docs/po or by finding it online using ViewVC) and send us updates.

I added all languages which have reasonable amount of translation and/or recent activity in phpMyAdmin. If your language is missing feel free to ask me to add one, but consider first translating phpMyAdmin itself.